3 p. ; 21 x 24 cm. Enclosure: "Vorschlag zu einem Weimarischen Lexikon." Published in Carl F. Schreiber's Sieben Briefe Varnhagens von Ense an Johann Peter Eckermann, in Journal of English and Germanic philology, v. 21, July, 1922.
1 p. ; 13 x 22 cm. Published in Carl F. Schreiber's Sieben Briefe Varnhagens von Ense an Johann Peter Eckermann, in Journal of English and Germanic philology, v. 21, July, 1922.
2 p. ; 13 x 22 cm. Published in Carl F. Schreiber's Sieben Briefe Varnhagens von Ense an Johann Peter Eckermann, in Journal of English and Germanic philology, v. 21, July, 1922.
3 p. ; 13 x 22 cm. Published in Carl F. Schreiber's Sieben Briefe Varnhagens von Ense an Johann Peter Eckermann, in Journal of English and Germanic philology, v. 21, July, 1922.
3 p. ; 13 x 21 cm. Published in Carl F. Schreiber's Sieben Briefe Varnhagens von Ense an Johann Peter Eckermann, in Journal of English and Germanic philology, v. 21, July, 1922.
1 p. ; 17 x 20 cm. Published in Carl F. Schreiber's Sieben Briefe Varnhagens von Ense an Johann Peter Eckermann, in Journal of English and Germanic philology, v. 21, July, 1922.
3 p. ; 11 x 17 cm. Published in Carl F. Schreiber's Sieben Briefe Varnhagens von Ense an Johann Peter Eckermann, in Journal of English and Germanic philology, v. 21, July, 1922.
3 p. ; 14 x 22 cm. Böttger was the lawyer of Goethe's grandchildren. Regrets that he cannot be present at opening of Goethe's home to receive members of a musical conference in Weimar; asks Böttger to represent him.
3 p. ; 21 x 17 cm. Concerning the introduction of a book by Melos as a school text in the Weimar schools, and a form of application for admission to the "Medizinisch-chirurgische pepinière und Akademie" at Berlin.
2 p. ; 13 x 22 cm. Thanking for several recent articles on Goethe. Zelter is happy to perceive that the younger generation is active in its researches on Goethe.
2 p. ; 16 x 22 cm. Personal red seal attached. Concerns the publication of Carlyle's The Life of Friedrich Schiller. Postscript: "Make my compliments to Mr. Taylor and...inform him...that Wilhelm Meisters Travels will not do. It is full of genius: but in a state of a fragment, and unfit for the English market."
1 p. ; 20 x 21 cm. Nees von Esenbeck requests the name and title of Goethe's family doctor. Sturm's reply, on the same sheet: "Dr. und Hofmedicus Rehbein. Anmerkg. Er muss mit uns studiert haben."
1 p. ; 21 x 27 cm. with envelope. In French. Jammes was a French poet and novelist. Rilke is sending one of his works in German in appreciation of the pleasure Jammes' works have given him.
2 p. on l. ; 9 x 10 cm. Transmitting title of a book and requesting back numbers of "Kunstblatt," a supplement to the Morgenblatt für gebildete Stände.
1 p. ; 20 cm., with envelope Stating that he has done no further work in translating Faust or any other German literature. Cookson is the translator of Goethe's Faust, part I.
4 p. ; 11 x 18 cm. Thanking Miss Adams for a copy of her translations of Grimm's Lectures on Goethe, and suggesting that she look up an old friend, Mrs. Clara Thies at Dresden.
1 p. ; 15 x 11 cm. Pencilled on verso: Le Sketz Book de Wasingnton Irving. With this note, Goethe is returning the Sketch Book, which Countess Jaraczewska had lent him.
3 p. ; 22 x 28 cm. Chiefly a detailed description of the conversion of his opera "Faust" into a grand opera for the production at Covent Garden, at the wish of Queen Victoria and Prince Albert.
2 p. ; 26 x 22 cm., with address. From a Cassel dealer he has received the still remaining copies of the piano score of his Oratorio; he cannot agree to the price set by Breitkopf & Härtel for 2 manuscripts offered them for sale, but he is willing to write a song for their album by the middle of September; requests a corrected proof of his Oratorio.
2 p. ; 18 x 11 cm. Letter discusses Ms. about the second part of Faust written by the brother of recipient. Letter from the publisher, Fraser, mentioned as being enclosed, is not present.